#: tzconfig:26 msgid "No such file or directory." msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio." #: tzconfig:49 msgid "Time zone configuration" msgstr "Configuración da zona horaria" #: tzconfig:50 msgid "SELECT YOUR TIME ZONE" msgstr "SELECCIONE A ZONA HORARIA" #: tzconfig:52 msgid "The local time is the one shown in a clock hanging on the wall. While UTC is the time in Greenwich.\\n\\nIn what format do you want to save the time?:" msgstr "A hora local é a que se mostra nun reloxo colgado na parede. Mentras que UTC é a hora en Greenwich.\\n\\n¿En qué formato desexa almacenar a hora?:" #: tzconfig:55 msgid "Local time" msgstr "Hora local" #: tzconfig:56 msgid "Coordinated Universal Time" msgstr "Tempo Universal Coordinado" #: tzconfig:89 msgid "'Time zone configuration'" msgstr "'Configuración da zona horaria'" #: tzconfig:90 msgid "'SELECT YOUR TIME ZONE'" msgstr "'SELECCIONE A ZONA HORARIA'"